Why by bicycle? ( ...und das alles auf deutsch, siehe unten )
Because it is the only way to enjoy the scenery closer, experience the wildlife and get to know better local people.
Passing lush green meadows, colorful forests, dry savannas, sandy deserts, and endless maize, rice and tobacco fields.
Cycling in heavy traffic, through black fumes from huge trucks, who overtake me next to my ear, through authentic Rainforest and mountain villages with friendly saluting people, sincerely screaming children, through mud, clay, gravel, stone, water, sand, corrugated metal roads and melding asphalt.
Uphill, downhill. Always exposed to the elements, with own power to continue the way in another country to enjoy the own freedom.
Warum mit dem Fahrrad?
Weil es das einzigste Verkehrsmittel ist, von dem man die Landschaft besser genießen, die Tierwelt besser erleben und die Menschen besser kennenlernen kann.
Vorbei an saftig grünen Wiesen, bunten Wäldern, trockenen Savannen, sandigen Wüsten, endlosen Mais, Reis und Tabakfeldern. Durch dichtem Stadtverkehr, mit am Ohr vorbeirasenden LKW´s, durch authentische Regenwalddörfer mit freundlich grüßenden Menschen, herzlich schreienden Kindern, durch Matsch, Lehm, Schotter, Stein, Sand, Wellblech und Asphalt. Berg hoch, Berg runter. Immer den Elementen ausgesetzt, aus eigener Kraft sich den Weg bahnend, in ein anderes Land zu reisen, der Neugierde nach und der Freiheit entgegen.
¿Por qué en bicicleta?
Porque es el único medio de transporte que permite disfrutar mejor del paisaje, experimentar mejor la vida salvaje y conocer mejor a la gente.
Pasaremos por exuberantes praderas verdes, bosques coloridos, sabanas secas, desiertos arenosos e interminables campos de maíz, arroz y tabaco. A través del denso tráfico de la ciudad, con camiones pasando a toda velocidad por tus oídos, a través de auténticos pueblos de la selva tropical con saludos amistosos, niños que gritan cálidamente, a través de barro, arcilla, grava, piedra, arena, chapa ondulada y asfalto. Cuesta arriba, cuesta abajo. Siempre expuesto a los elementos, haciendo tu propio camino para viajar a otro país, por curiosidad y hacia la libertad.
Copyright © 2012-2014 by André Pilz, All rights reserved.
NALA on Tour.
NALA was out and about in nature again. And she actually met some of the many dinosaurs in the Dino Park in Kleinwelka near Bautzen in Germany.
A cool swim in the nearby Bertzdorfer Lake was a must.
Now she is preparing for her next adventure, but where that will be is not yet revealed.
Her beautiful Dress was made by Cuban Artist Jehannie Cardoso Leyva from Guanabo Beach near Havana / Cuba.
NALA volvió a salir a la naturaleza y conoció a algunos de los muchos dinosaurios del Dino Park en Kleinwelka, cerca de Bautzen, en Alemania.
Un baño refrescante en el cercano lago Bertzdorfer era una visita obligada.
Ahora se está preparando para su próxima aventura, pero aún no se ha revelado dónde será.
Su hermoso vestido fue confeccionado por la artista cubana Jehannie Cardoso Leyva de la playa Guanabo, cerca de
La Habana, Cuba.
I am currently in Kassel, Germany
Email: thelittlenala@gmail.com
Cycled kilometer for the NALA Project: 17.425 km
Cycled Countries: South Africa, Namibia, Botswana, Zimbabwe,
Zambia, Malawi, Tanzania, Zanzibar, Kenya, Uganda, Rwanda,
Ethiopia, Cuba, Ecuador.
Hello friends of NALA.
I am pleased to present to you today a new NALA artwork from Havana, Cuba. This magnificent NALA painting was painted by the artist RAÚL LÓPEZ AGUILAR.
Click here to see his profile.
Hola amigos de NALA.
Hoy tengo el placer de presentarles una nueva obra de arte de NALA de La Habana, Cuba. Este magnífico cuadro de NALA fue pintado por el artista RAÚL LÓPEZ AGUILAR.
Haga clic aquí para ver su perfil.
NALA ART Booklet ready for Download
The NALA ART Booklet is now available as PDF File for download. Selected Artists show amazing NALA Artworks from southern and east Africa.
El folleto NALA ART ahora está disponible como archivo PDF para descargar. Los artistas seleccionados muestran increíbles obras de arte de NALA del sur y este de África.
I am currently designing a second NALA art book for artworks from Ecuador and Cuba.
Actualmente estoy diseñando un segundo libro de arte de NALA para obras de arte de Ecuador y Cuba.
Flagcounter:
People from 185 Countries, 51 US States and 12 Canadian Provinces visited this website.
Latest new countries who visited this website: Sierra Leone, Georgia, Ecuadorial Guinea, Suriname, Papua New Guinea,